In Association with Amazon.com

Choose another writer in this calendar:

by name:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

by birthday from the calendar.

Credits and feedback

TimeSearch
for Books and Writers
by Bamber Gascoigne

Anton (Pavlovich) Chekhov - b. Jan. 17, 1860 (Jan. 29, New Style); d. July 1/2, 1904 (July 14/15, New Style)

 

Russian playwright and one of the great masters of modern short story. In his work Chekhov combined the dispassionate attitude of a scientist and doctor with the sensitivity and psychological understanding of an artist. Chekhov portrayed often life in the Russian small towns, where tragic events occur in a minor key, as a part of everyday texture of life. His characters are passive by-standers in regard to their lives, filled with the feeling of hopelessness and the fruitlessness of all efforts. "What difference does it make?" says Chebutykin in Three Sisters.

"There is not, or there hardly is, a single Russian gentleman or university man who does not boast of his past. The present is always worse than the past. Why? Because Russian excitability has one specific characteristic: it is quickly followed by exhaustion" (from Letters on the Short Story, the Drama and other Literary Topics, 1924)

Anton Pavlovich Chekhov was born in the small seaport of Taganrog, southern Russia, the son of a grocer. Chekhov's grandfather was a serf, who had bought his own freedom and that of his three sons in 1841. He also taught himself to read and write.Yevgenia Morozov, Chekhov's mother, was the daughter of a cloth merchant.

"When I think back on my childhood," Chekhov recalled, "it all seems quite gloomy to me." His early years were shadowed by his father's tyranny, religious fanaticism, and long nights in the store, which was open from five in the morning till midnight. He attended a school for Greek boys in Taganrog (1867-68) and Taganrog grammar school (1868-79). The family was forced to move to Moskow following his father's bankruptcy. At the age of 16, Chekhov became independent and remained for some time alone in his native town, supporting himself through private tutoring.

In 1879 Chekhov entered the Moskow University Medical School. While in the school, he began to publish hundreds of comic short stories to support himself and his mother, sisters and brothers. His publisher at this period was Nicholas Leikin, owner of the St. Petersburg journal Oskolki (splinters). His subjects were silly social situations, marital problems, farcical encounters between husbands, wives, mistresses, and lovers, whims of young women, of whom Chekhov had not much knowledge – the author was was shy with women even after his marriage. His works appeared in St. Petersburg daily papers, Peterburskaia gazeta from 1885, and Novoe vremia from 1886.

Chekhov's first novel, Nenunzhaya pobeda (1882), set in Hungary, parodied the novels of the popular Hungarian writer Mór Jókai. As a politician Jókai was also mocked for his ideological optimism. By 1886 Chekhov had gained a wide fame as a writer. His second full-length novel, The Shooting Party, was translated into English in 1926. Agatha Christie used its characters and atmosphere in her mystery novel The Murder of Roger Ackroyd (1926).

Chekhov graduated in 1884, and practiced medicine until 1892. In 1886 Chekhov met H.S. Suvorin, who invited him to become a regular contributor for the St. Petersburg daily Novoe vremya. His friendship with Suvorin ended in 1898 because of his objections to the anti-Dreyfus campaingn conducted by paper. But during these years Chechov developed his concept of the dispassionate, non-judgemental author. He outlined his program in a letter to his brother Aleksandr: "1. Absence of lengthy verbiage of political-social-economic nature; 2. total objectivity; 3. truthful descriptions of persons and objects; 4. extreme brevity; 5. audacity and originality; flee the stereotype; 6. compassion."

Chekhov's fist book of stories (1886) was a success, and gradually he became a full-time writer. The author's refusal to join the ranks of social critics arose the wrath of liberal and radical intellitentsia and he was criticized for dealing with serious social and moral questions, but avoiding giving answers. However, he was defended by such leading writers as Leo Tolstoy and Nikolai Leskov. "I'm not a liberal, or a conservative, or a gradualist, or a monk, or an indifferentist. I should like to be a free artist and that's all..." Chekhov said in 1888.

The failure of his play The Wood Demon (1889) and problems with his novel made Chekhov to withdraw from literature for a period. In 1890 he travelled across Siberia to remote prison island, Sakhalin. There he conducted a detailed census of some 10,000 convicts and settlers condemned to live their lives on that harsh island. Chekhov hoped to use the results of his research for his doctoral dissertation. It is probable that hard conditions on the island also worsened his own physical condition. From this journey was born his famous travel book The Island: A Journey to Sakhalin (1893-94). Chekhov returned to Russia via Singapore, India, Ceylon, and the Suez Canal. From 1892 to 1899 Chekhov worked in Melikhovo, and in Yalta from 1899.

"My life is tedious, dull, monotonous, because I am a painter, a queer fish, and have been worried all my life with envy, discontent, disbelief in my work: I am always poor, I am a vagabond, but you are a wealthy, normal man, a landowner, a gentleman - why do you live so tamely and take so little from life?" (from The House with the Mezzanine, 1986)

Chekhov was awarded the Pushkin Prize in 1888. Next year he was elected a member of the Society of Lovers of Russian Literature. In 1900 he became a member of the Academy of Sciences in St. Petersburg, but resigned his post two years later as a protest against the cancellation by the authorities of Gorky's election to the Academy. Later, in 1900, Gorky wrote to him: "After any of your stories, however insignificant, everything appears crude, as if written not by a pen, but by a cudgel."

As a short story writer Chekhov was phenomenally fast – he could compose a little sketch or a joke while just visiting at a newspaper office. During his career he produced several hundred tales. 'Palata No. 6' (1892, Ward Number Six) is Chekhov's classical tale of the abuse of psychiatry. Gromov is convinced that anyone can be imprisoned. He develops a persecution mania and is incarcerated in a horrific asylum, where he meets Doctor Ragin. Their relationship attracts attention and the doctor is tricked into becoming a patient in his own ward. He dies after being beaten by a charge hand. - The symmetrical story has much similarities with such works as Samuel Fuller's film The Shock Corridor (1963), and Ken Kesey's novel One Flew Over Cockoo's Nest (1975).

Today Chekhov's fame today rests primarily on his plays. He used ordinary conversations, pauses, noncommunication, nonhappening, incomplete thoughts, to reveal the truth behind trivial words and daily life. There is always a division between the outer appearance and the inner currents of thoughts and emotions. His characters belong often to the provincial middle class, petty aristocracy, or landowners of prerevolutionary Russia. They contemplate their unsatisfactory lives, immersed in nostalgia, unable to make decisions and help themselves when a crisis breaks out.

Chekhov's first full-length plays were failures. When Chaika (The Seagull), written in Melikhovo, was revised in 1898 by Stanislavsky at the Moskow Art Theatre, he gained also fame as a playwright. Chekhov described The Seagull as a comedy, but it ends with the suicide of a young poet. The idea for the play partly emerged from a day's hunting trip Chekhov had made with his friend Isaac Levitan, who shot at a woodcock, which did not die. Disgusted, Chekhov smashed the bird's head in with his rifle butt.

Another masterpieces from this period is Dyadya Vanya (1900, Uncle Vanya), a melancholic story of Sonia and his brother-in-law Ivan (Uncle Vanya), who see their dreams and hopes passing in drudgery for others. Tri sestry (1901, The Three Sisters) was set in a provincial garrison town. The talented Prozorov sisters, whose hopes have much in common with the Brontë sisters, recognize the uselessness of their lives and cling to one another for consolation. "If only we knew! If only we knew!" cries Olga at the end of the play.

Vishnyovy sad (1904, The Cherry Orchaid) reflected the larger developments in the Russian society. Mme Ranevskaias returns to her estate and finds out that the family house, together with the adjoining orchard, is to be auctioned. Her brother Gaev is too impractical to help in the crisis. The businessman Lopakhin purchases the estate and the orchard is demolished. "Everything on earth must come to an end..."

In these three famous plays Chekhov blended humor and tragedy. He left much room for imagination - his plays as well as his stories are in opposition to the concept of an artist as a mouthpiece of political change or social message. However, in his late years Chekhov supported morally the young experimental director, Vsevolod Meyerhold, who hoped to establish a revolutionary theater. Usually in Chekhov's dramas surprise and tension are not key elements, the dramatic movement is subdued, his characters do not fight, they endure their fate with patience. But in the process they perhaps discover something about themselves and their monotonous life.

"Man has been endowed with reason, with the power to create, so that he can add to what he's been given. But up to now he hasn't been a creator, only a destroyer. Forests keep disappearing, rivers dry up, wild life's become extinct, the climate's ruined and the land grows poorer and uglier every day." (from Uncle Vanya, 1897) - "When a woman isn't beautiful, people always say, 'You have lovely eyes, you have lovely hair'." (from Uncle Vanya)

Chekhov bought in 1892 a country estate in the village of Melikhove, where his best stories were written, including 'Neighbours' (1892), 'Ward Number Six', 'The Black Monk' (1894), 'The Murder' (1895), and 'Ariadne' (1895). He also served as a volunteer census taker, participated in famine relief, and worked as a medical inspector during cholore epidemics. In 1897 he fell ill with tuberculosis and lived since either abroad or in the Crimea.

Chekhov married in 1901 the Moscow Art Theater actress Olga Knipper (1870-1959), who had several years central roles in his plays on stage. In Yalta Chekhov wrote his famous stories 'The Man in a Shell,' 'Gooseberries,' 'About Love,' 'Lady with the Dog,' and 'In the Ravine.' His last great story, 'The Betrothed,' was an optimistic tale of a young woman who escapes from provincial dullness into personal freedom. Tolstoy, who admired Chekhov's fiction, did not think much of his dramatic skills. When he met Chekhov in Yalta, he said: "Don't write any more plays, old thing." Chekhov himself thought that Tolstoy was already a very sick man at that time, but he lived longer than Chekhov.

Chekhov died on July 14/15, 1904, in Badenweiler, Germany. He was buried in the cemetery of the Novodeviche Monastery in Moscow. Though a celebrated figure by the Russian literary public at the time of his death, Chekhov remained rather unknown internationally until the years after World War I, when his works were translated into English.

Chekhov's brother Aleksandr, who married the author's mistress Natalia Golden, had problems with alcohol. His son Mihail moved in the 1920s first to Germany and then in the United States, where he worked as a teacher of acting and acted among others in Alfred Hitchcock's Spellbound (1945). It has been said that during WW II the German army saved Chekhov's house in Yalta because Mihail's wife Olga, whose aunt was married to Chekhov, had been photographed with Adolf Hitler and Hermann Göring. She also was a Soviet agent and knew Stalin.

For further reading: Anton Chekhov: A Critical Study by William Gerhardie (1923); Chekhov by R. Hingley (1950); Chekhov: A Life by David Magarshack (1952); Anton Chekhov by Walter Horace Bruford (1957), Chekhov: A Biography by Ernest J. Simmons (1962); Anton Chekhov's Life and Thought by M.H. Heim (1975); A New Life of Anton Chekhov by Ronald Hingley (1976); Chekhov: A Study of the Major Stories and Plays by Beverly Hahn (1977); Chekhov: The Critical Heritage, ed. by Viktor Emeljanow (1981); Anton Chekhov by Irina Kirk (1981); Chekhov: A Study of the Four Major Plays by Richard Peace (1983); A Chekhov Companion, ed. by Toby W. Clayman (1985); Anton Chekhov: A Reference Guide to Literature by K.A. Lantz (1985); Anton Chekhov by Laurence Senelick (1985); Chekhov on Women by Carolina de Maegd-Soëp (1987); 'The Cherry Orchard': A Catastrophe and Comedy by Donald Rayfield (1994); Chekhov's 'Three Sisters' by Gordon McVay (1995); Chekhov's 'Uncle Vanya' and 'The Wood Demon' by Donald Rayfield (1995); Anton Chekhov: A Life by Donald Rayfield (1997); Understanding Chekhov by Donald Rayfield (1998); Reading Chekhov: A Critical Journey by Janet Malcolm (2001); If Only We Could Know: An Interpretation of Chekhov by Vladimir Kataev (2002) - See also: Maxim Gorky, Ivan Bunin - Other masters of short story: Katherine Mansfield, Guy de Maupassant, O.Henry, Somerset Maugham, Alice Munro

SELECTED WORKS:

  • NENUZHNAYA POBEDA, 1882 - Turha voitto (suom. Vilho Elomaa)
  • 'Khameleon', 1884 - Chameleon (tr. by Ralph E. Matlaw)
  • 'Ustritsy', 1884 - Oysters (tr. by Ralph E. Matlaw)
  • 'Drama na okhote', 1884-85 - The Shooting Party (translators: A.E. Chamot; Ronald Wilks) / The Huntsman (tr. by Ralph E. Matlaw) - Kohtaaminen metsästysretkellä (suom. Valdemar Melanko) - film: 1978, Moy laskovyy i nezhnyy zver, dir. by Emil Loteanu
  • 'Zhivaya Khronologiya', 1885 - A Living Chronology (tr. by Ralph E. Matlaw)
  • O VREDE TABAKA, 1886 (play) - On the Harmfulness of Tobacco / Smoking is Bad for You / On the Injurious Effects of Tobacco / The Evils of Tobacco (tr. by Laurence Senelick) / The Dangers of Tobacco (tr. by Paul Schmidt)
  • 'Toska', 1886 - Misery (tr. by Ralph E. Matlaw)
  • 'Panikhida', 1886 - The Requiem (tr. by Ralph E. Matlaw)
  • IVANOV, 1887 (play, rev. ed. 1889; in P'esy, 1897) - Ivanov (translators: Ariadne Nicolaeff; Karl Kramer; Ronald Hingley; Paul Schmidt; Yasen Peyankov and Peter Christensen; Paul Schmidt; Laurence Senelick) - Ivanov (suom. Esa Adrian)
  • LEBEDINAIA PESNIA, 1888 (play, in P'esy, 1897) - The Swan Song (tr. by Paul Schmidt; Laurence Senelick; Ronald Hingley) - film: 1992, dir. by Kenneth Branagh, starring John Gielgud
  • 'Step', 1888 - The Steppe (trans. Constance Garnett) - Aro ja muita novelleja (suom. Ulla-Liisa Heino)
  • 'Ogni', 1888 - Tuulet (suom. Ulla-Liisa Heino, Mestarinovelleja I, 1975)
  • 'Neprijatnost', 1888 - Nolo tapaus (suom. Marja Koskinen, Mestarinovelleja I, 1975)
  • MEDVED', 1888 (play) - The Bear (trans. Sergius Ponomarov; Paul Schmidt; Laurence Senelick; Ronald Hingley) - Karhu: pila yhdessä näytöksessä (suomentanut R. W. S.) - films: 1938, dir. by Isidor Annensky; 1961, dir. by Martin Fric; 1996, The Boor, dir. by Ian Thompson; 2000, Speed for Thespians, dir. by Kalman Apple
  • Skuchnaia istoriia', 1889 - A Dreary Story / A Boring Story (tr. by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky) - Ikävä tarina (suom. L. Grönlund & V. Levänen, Novelleja, 1960) / Ikävä tapaus (suom. Juhani Konkka, Valitut novellit, 1960) / Ikävä tarina (suom. Ulla-Liisa Heino, Mestarinovelleja I, 1975)
  • PREDLOZHENIE, 1889 (play) - The Marriage Proposal (trans. Sergius Ponomarov) / The Proposal (tr. by Paul Schmidt) - Kosinta: yksinäytöksinen pila (suomentanut Reino Silva)
  • SVADBA, 1889 (play) - The Wedding (trans. Sergius Ponomarov; Ronald Hingley) / The Wedding Reception (tr. by Paul Schmidt)
  • LESHII, 1889 (play) - The Wood Demon (trans. S. S. Koteliansky) / The Wood Goblin (tr. by Laurence Senelick) - Metsähiisi (suom. Esa Adrian)
  • TRAGIK PONEVOLE, 1890 (play) - The Reluctant Tragedian / A Tragedian in Spite of Himself / A Tragic Role (tr. by Ronald Hingley) / A Reluctant Tragic Hero (tr. by Paul Schmidt)
  • 'Duel', 1891 - The Duel (trans. Constance Garnett) - Kaksintaistelu (suom. Emil Mannstén; Ulla-Liisa Heino, Mestarinovelleja I, 1975)
  • 'Poprygun'ia', 1892 - The Grasshopper (trans. A. E. Chamot) - Hepsakka (suom. Reino Silvanto & Erkki Valkeila)
  • IUBILEI, 1892 (play) - The Anniversary (trans. Sergius Pomonorov; Ronald Hingley) / A Jubilee / The Celebration (tr. by Laurence Senelick)
  • 'Palata No. 6', 1897 - Ward No. 6 (translators: Constance Garnett; Richard Pevear & Larissa Volokhonsky) / Ward Number Six (trans. by Ronald Hingley) - Sali n:o 6 (suom. Juhani Konkka, Valitut novellit, 1960) / Kuudes osasto (suom. Vilho Elomaa) - films: 1974, Krankensaal 6, dir. by Karl Fruchtmann1978; Paviljon VI, dir. by Lucian Pintilie
  • OSTROV SAKHALIN, 1893 - The Island: A Journey to Sakhalin (trans. Luba and Michael Terpak) - Sahalin (suom. Valdemar Melanko)
  • 'Rasskaz neizvestnovo cheloveka', 1893 - An Anonymous Story / Tuntemattoman tarina (suom. Marja Koskinen, Mestarinovelleja I, 1975)
  • 'Babje tsarstvo', 1893 - Naisten kuningaskunta (suom. Ulla-Liisa Heino, Mestarinovelleja II, 1975)
  • 'Chernyi monakh', 1894 - The Black Monk (trans. R. E. C. Long; Richard Pevear & Larissa Volokhonsky) - Musta munkki (suom. Juhani Konkka, Valitut novellit, 1960)
  • 'Skripka Rotshil’da', 1894 - Rothschild's Fiddle (tr. by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky) - Rothschildin viulu (suom. L. Holm, Novelleja, 1960)
  • 'Uchitel slovenosti', 1894 - The Teacher of Literature - Kielen ja kirjallisuuden opettaja (suom. L. Holm, Novelleja, 1960) / Kirjallisuuden lehtori (suom. Juhani Konkka, Valitut novellit, 1960)
  • 'Student', 1894 - The Student (tr. by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky)
  • 'Tri goda', 1895 - Three years (translated by Roze Prokofeva, 1961) - Kolme vuotta (suom. Ulla-Liisa Heino, Mestarinovelleja II, 1975)
  • 'Ubijstvo', 1895 - Tappo (suom. Marja Koskinen, Mestarinovelleja II, 1975)
  • 'Ariadna', 1895 - Ariadna (trans.) - Ariadna (suom. Marja Koskinen, Mestarinovelleja II, 1975)
  • 'Moya zhizh', 1895 - My Life (trans. Constance Garnett) - Elämäni (suom. Ulla-Liisa Heino, Mestarinovelleja II, 1975)
  • Anna na sheye', 1895 - Anna on the Neck (tr. by Ralph E. Matlaw; Richard Pevear & Larissa Volokhonsky) - Anna kaulassa (suom. L. Holm, Novelleja, 1960) - film: 1954, Anna na shee, dir.by Isidor Annensky
  • 'Dom s mezonimom', 1896 - The House with the Mezzanine (tr. by S. S. Koteliansky and Gilbert Cannan; Richard Pevear & Larissa Volokhonsky) - Taiteilijan tarina (suom. Ulla-Liisa Heino, Mestarinovelleja II, 1975)
  • CHAIKA, 1896 (play, in P'esy, 1897) - The Seagul (translators: Fred Eisemann; Karl Kramer; Michael Frayn; Jean-Claude Van Itallie; Tom Stoppard) - Lokki (suom.: Markku Lahtela; Martti Anhava) - films: 1968, dir. by Sidney Lumet, starring James Mason, Vanessa Redgrave, Simone Signoret; 1970, dir. by Yuli Karasik; 2003, La Petite Lili, dir. by Claude Miller; 2007, Nachmittag, dir. by Angela Schanelec
  • DYADYA VANYA, 1897 (play, in P'esy, 1897) - Uncle Vanya (translators: Stark Young; Karl Kramer; Michael Frayn; Mike Poulton; Laurence Senelick) - Vanja-eno (suom. Martti Anhava) - films: 1957, dir. by John Goetz & Franchot Tone; 1970, dir. by Andrei Konchalovsky; 1990, Zio Vania di Anton Cechov, dir. by Antonio Salines; 1994, Country Life, dir. by Michael Blakemore, starring Sam Neill, Greta Scacchi; John Hargreaves; Kerry Fox; 1994, Vanya on 42nd Street, dir. by Louis Malle; 1996: August (based on the play), dir. by Anthony Hopkins
  • 'Muzhiki', 1897 - The Peasants - Talonpoikia (suom. L. Helo, Novelleja, 1960; Ulla-Liisa Heino, Mestarinovelleja II, 1975)
  • Na podvode, 1897 - In the Cart / A Journey by Cart (tr. by Ralph E. Matlaw) - Rattailla (suom. L. Grönlund, Novelleja, 1960; Marja Koskinen, Mestarinovelleja II, 1975)
  • 'Kryzhovnik', 1898 - Gooseberries (tr. by Ralph E. Matlaw) - Karviaismarjoja (suom. V. Levänen, Novelleja, 1960; Ulla-Liisa Heino, Mestarinovelleja II, 1975)
  • 'Ionych', 1898
  • Sluchay iz praktiki, 1898 - A Doctor's Visit (tr. by Ralph E. Matlaw) - Sairaskäynnillä (suom. L. Grönlund, Novelleja, 1960)
  • 'Chelovek v futliare', 1898 - The Man in a Case (tr. by Ralph E. Matlaw) - Koteloitunut ihminen (suom. Reino Silvanto ja Erkki Valkeila)
  • 'Dama s sobachkoi', 1899 - The Lady with the Dog and Other Stories (translated by Constance Garnett) / The Lady with a Lapdog (trans. David Magarshack) / The Lady with the Little Dog (tr. by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky) - Rouva, jolla oli koira (suom. L. Holm. Novelleja, 1960) / Nainen ja sylikoira (suom. Ulla-Liisa Heino, Mestarinovelleja II, 1975)
  • 'Dushechka', 1899 - The Darling (trans. Constance Garnett; Ralph E. Matlaw; Richard Pevear & Larissa Volokhonsky) - Kullanmuru (suom. Juhani Konkka, Valitut novellit, 1960)
  • V ovrage, 1900 - In the Ravine (tr. by Richard Pevear & Larissa Volokhonsky) - Rotkossa (suom. L. Helo; Ulla-Liisa Heino, Mestarinovelleja II, 1975) - film: 1991, Kasba, dir. by Kumar Shahani
  • TRI SESTRY, 1901 (play) - Three Sisters (translators: Jenny Covan; Constance Garnett; Jean-Claude van Itallie; Brian Friel; Michael Frayn; Paul Schmidt; Laurence Senelick) - Kolme sisarta (suom.: Eino ja Jalo Kalima; Martti Anhava) - films: 1964, dir. by Samson Samsonov; 1970, dir. by Laurence Olivier, starring Laurence Olivier, Joan Plowright, Jeanne Watts, Louise Purnell, Derek Jacobi; 1987, dir. by Margarethe von Trotta, starring Fanny Ardant, Greta Sacchi, Valeria Golino, Peter Simonischek, Peter Castellito; 1992, A Három növér, dir. by Andor Lukáts; 1993, dir. by Boris Blank; 1994, dir. by Sergei Solovyov; 2005, dir. by Arthur Allan Seidelman
  • 'Arkhierei', 1902 - The Bishop (trans. Constance Garnett; Ralph E. Matlaw) - Piispa (suom. Juhani Konkka, Valitut novellit, 1960)
  • 'Nevesta', 1903 - The Fiancée (trans. Ronald Wilks; Richard Pevear & Larissa Volokhonsky) / The Bride (tr. by Robert Payne) - Morsian (suom. Juhani Konkka, Valitut novellit, 1960)
  • VISHNYOVY SAD, 1904 (play) - The Cherry Orchard (translators: Jenny Covan; Constance Garnett; Jean-Claude van Itallie; Elisaveta Lavrova; Karl Kramer and Margaret Booker; Laurence Senelick) - Kirsikkapuisto (suom. Eino ja Jalo Kalima; Markku Lahtela) / Kirsikkatarha (suom. Martti Anhava) - films: 1978, El Jardín de los cerez bos, dir. by Gonzalo Martínez Ortega; 1993, dir. by Anna Tchernakova; 1999, dir. by Mihalis Kakogiannis, starring Charlotte Rampling, Alan Bates, Katrin Cartlidge, Owen Teale, Tushka Bergen
  • PIS'MA, 1909
  • SOBRANIYE PIS'MA, 1910
  • PIS'MA, 1912-16
  • ZAPISNYE KNIZHKI, 1914 - The Notebooks (tr. 1921)
  • Tales, 1916-22 (13 vols., translated by Constance Garnett)
  • NEIZDANNAYA P'ESA, 1923 (ed. by N.F. Belchikov) - That Worthless Fellow Platonov (tr. 1930) / Don Juan (in the Russian Manner) (tr. 1952 / Platonov (tr. 1964)
  • PESA PEZ NAZVANIA, 1923 (play) - That Worthless Fellow Platonov (tr. by John Cournos) / Platonov (trans. David Magarshack) - Isättömyys eli Platonov (suom. Esa Adrian) - film: 1977, Neokonchennaya pyesa dlya mekhanicheskogo pianino / Unfinished Piece for Mechanical Piano, dir. by Nikita Mikhalkov
  • Letters on the Short Story, the Drama and other Literary Topics, 1924 (ed. by Louis S. Friedland)
  • Letters to Olga Knipper, 1925
  • Literary and Theatrical Reminiscences, 1927 (ed. by S.S. Koteliansky)
  • POLNOE SOBRANIE SOCHINENII I PISEM, 1944-51 (20 vols., ed. by S.D. Balukhaty and others)
  • TAT'IANA REPINA, 1944-51 (play) - Tatyana Repin (tr. by Ronald Hingley)
  • NA BOLSHOI DOROGE, 1944-55 (play) - On the Highway / On the High Road (tr. by Ronald Hingley) / Along the Highway (tr. by Laurence Senelick)
  • Personal Papers, 1948
  • The Unknown Chekhov: Stories and Other Writings Hitherto Untranslated, 1954 (ed. by A. Yarmolinsky)
  • The Selected Letters of Anton Chekhov, 1955 (edited and with an introduction by Lillian Hellman)
  • Plays, 1959 (tr. by Elisaveta Fen)
  • The Oxford Chekhov, 1964-80 (9 vols., ed. by Ronald Hingley)
  • Letters of Anton Chekhov, 1973 (tr. by Michael Henry Heim, ed. by Simon Karlinsky)
  • POLNOE SOBRANIE SOCHINENII I PISEM, 1974-83 (30 vols.)
  • Plays, 1977 (ed. and transl. by Michael Frayn)
  • The Kiss and Other Stories, 1982 (trans. Ronald Wilks)
  • Chekhov, the Early Stories, 1883-1888, 1982 (tr. by Patrick Miles and Harvey Pitcher)
  • The Duel and Other Stories, 1984 (tr. by Ronald Wilks)
  • The Party and Other Stories, 1985 (tr. by Ronald Wilks)
  • The Fiancée and Other Stories, 1986 (trans. Ronald Wilks)
  • The Chekhov Omnibus, 1986 (tr. by Constance Garnett)
  • Anton Chekhov: A Life in Letters, 1994 (tr. and ed. by Gordon McVay)
  • Dear Writer... Dear Actress...: The Love Letters of Olga Knipper and Anton Chekhov, 1996 (ed. and transl. by Jean Benedetti)
  • Chekhov's Major Plays, 1996 (tr. by Karl Kramer and Margaret Booker)
  • The Plays of Anton Chekhov, 1997 (tr. by Paul Schmidt)
  • The Complete Early Short Stories of Anton Chekhov, vol. one (1880–82): 'He and She' and Other Stories, 2001 (tr. by Peter Sekirin)


In Association with Amazon.com


Some rights reserved Petri Liukkonen (author) & Ari Pesonen. Kuusankosken kaupunginkirjasto 2008


Creative Commons License
Authors' Calendar jonka tekijä on Petri Liukkonen on lisensoitu Creative Commons Nimeä-Epäkaupallinen-Ei muutettuja teoksia 1.0 Suomi (Finland) lisenssillä.
May be used for non-commercial purposes. The author must be mentioned. The text may not be altered in any way (e.g. by translation). Click on the logo above for information.