<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN"> <html><head><title>Orhan Pamuk</title></head><body style="color: black; background-color: white;"> <!--taulukko alkaa--> <center> <table align="center" border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="80%"> <tbody> <tr> <td rowspan="2" align="left" bgcolor="white" valign="top" width="19%"><!--Vasen palsta, linkit ym--> <a href="calendar.htm"><img src="/pix/bwlogo.jpg" border="2" height="100" width="100"></a><br clear="all"> <br> <font face="Helvetica, Arial" size="-1"><!--********************--><a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect-home/authorscalend-20"><img src="/pix/ylamainos.gif" alt="In Association with Amazon.com" border="0" height="70" hspace="0" vspace="0" width="100"></a> <br> <br> <!--********************--> <b>Choose another writer in this calendar:</b> <p>by name:<br> <a href="/indeksi.htm#a" target="_blank">A</a> <a href="/indeksi.htm#b" target="_blank">B</a> <a href="/indeksi.htm#c" target="_blank">C</a> <a href="/indeksi.htm#d" target="_blank">D</a> <a href="/indeksi.htm#e" target="_blank">E</a> <a href="/indeksi.htm#f" target="_blank">F</a> <a href="/indeksi.htm#g" target="_blank">G</a> <a href="/indeksi.htm#h" target="_blank">H</a> <a href="/indeksi.htm#i" target="_blank">I</a> <a href="/indeksi.htm#j" target="_blank">J</a> <a href="/indeksi.htm#k" target="_blank">K</a> <a href="/indeksi.htm#l" target="_blank">L</a> <a href="/indeksi.htm#m" target="_blank">M</a> <a href="/indeksi.htm#n" target="_blank">N</a> <a href="/indeksi.htm#o" target="_blank">O</a> <a href="/indeksi.htm#p" target="_blank">P</a> <a href="/indeksi.htm#q" target="_blank">Q</a> <a href="/indeksi.htm#r" target="_blank">R</a> <a href="/indeksi.htm#s" target="_blank">S</a> <a href="/indeksi.htm#t" target="_blank">T</a> <a href="/indeksi.htm#u" target="_blank">U</a> <a href="/indeksi.htm#v" target="_blank">V</a> <a href="/indeksi.htm#w" target="_blank">W</a> <a href="/indeksi.htm#x" target="_blank">X</a> <a href="/indeksi.htm#y" target="_blank">Y</a> <a href="/indeksi.htm#z" target="_blank">Z</a> </p> <p>by birthday from the <a href="/calendar.htm" target="_top">calendar</a>. </p> <p> <a href="/pix/credits.htm" target="_blank">Credits and feedback</a> </p> <p><!--Bamber Gascoigne--> <a href="http://www.timesearch.info/bookswriters/" target="_blank"><b>TimeSearch</b></a><br> for Books and Writers<br> by <i>Bamber Gascoigne</i><br> <!--Vara2--> <!--Vara3--><!--Vara4--> </p> </font> </td> <td rowspan="2" align="left" background="/pix/viiva.jpg" bgcolor="white" valign="top" width="2"><!--Tdmd on koristeviivasarake--> <br> </td> <td align="left" bgcolor="black" width="80%"><!--Tdssd on mustapohjainen otsikkosolu--> <font color="white" face="Arial" size="+1"><b>Orhan Pamuk (b. 1952) </b></font> </td> </tr> <tr> <td align="left" bgcolor="white" width="80%"><!--Tekstipalsta--><br> <br> <p>Turkish novelist, a leading voice in contemporary fiction, who was awarded the Nobel Prize for Literature in 2006. Pamuk has portrayed the complex interaction between the traditional values of Islam and the European world. In his first work Pamuk drew from the tradition of the realistic novel, but from the mid-1980s he started to employ postmodernist strategies of storytelling. </p> <blockquote><font size="2"><b>"I read a book one day and my whole life was changed. Even on the first page I was so affected by the book's intensity I felt by body sever itself and pull away from the chair where I sat reading the book that lay before me on the table."</b> (from </font><i><font size="2">A New Life</font></i><font size="2">, 1995) </font></blockquote> <p>Pamuk was born in Istanbul into a well-to-do, Western oriented family. Pamuk's grandfather, a civil engineer and industrialist, became wealthy by building railroads. Most of his life Pamuk has lived in his native city, once confessing that, "Istanbul's fate is my fate: I am attached to this city because it has made me who I am." The double indentity of Istanbul has also deeply affected Pamuk's writing, in which the city and its history are inseparable. </p> <p>At the age of fifteen Pamuk started to paint and at one point in his life he planned to become an artist. He also began to read books from his father's library and write poetry, but eventually grew out his enthusiasm for poetry. After finishing Robert College, and following in his father's and grandfather's footsteps, Pamuk entered in 1970 the Istanbul University School of Technology, where he studied architecture, but he did not graduate. He then took the course in journalism at the University of Istanbul, partly to delay his military service, eventually receiving a degree in journalism in 1977. During the following years, Pamuk wrote <i>Cevdet Bey ve Ogullari</i> (1982), a family saga in the tradition of Thomas Mann's <i>Buddenbrooks</i>, which was awarded the Orhan Kemal Novel Prize in 1983. In between writing his first novels, Pamuk spent much of his time in secondhand shops, buying books one by one, and building up his own library. "While browsing through these books, I would feel myself part of a culture, a history; I would think about the books I myself would write one day, and feel happy." <font size="2"> (Orhan Pamuk in <i>The New York Review of Books</i>, December 18, 2008.) </font></p> <p>Pamuk's second novel, <i>Seissiv ev</i> (1983), won the Madarali Novel Prize. The story of a generation conflict was told from a five different points of view. In <i>Beyaz kale</i> (1985, The White Castle) Pamuk broke with the realist tradition. The historical novel set in the 17th century Constantinople, gained a critical acclaim in the West. The narrator is a young Italian scholar, who is sold as a slave to his Ottoman doppelgnger known as Hoja. To the narrator's astonishment, Hoja wants to learn everything about the West. Hoja becomes his pupil and takes eventually his identity. "The passion that steadily drives the tale is intellectual and philosophical," John Updike wrote in the <i>New Yorker</i>, "concerning the interplay of East and West  of fatalistic faith versus aggressive science  and at a deeper level, the question of identity." </p> <p>In 1982 Pamuk married Aylin Turegen, a historian; they divorced in 2001. When Arthur Miller and Harold Pinter visited Turkey in 1985, Pamuk was one of their guides. The trip had been arranged by PEN in conjunction with the Helsinki Watch Committee. In 1988 Pamuk was a visiting fellow at the University of Iowa's International Writing Program. During a stay at Columbia University, where his wife studied for a Ph.D., Pamuk wrote the first half of <i>Kara kitap </i>(1990, The Black Book), in which he returned to modern-day Istanbul. Pamuk's vision of the city is as particular as James Joyce's Dublin or Gnter Grass Danzig. The postmodern novel, which starts as a mystery story, plays with identities, complex narratives, paradoxes of Sufi mysticism, and Borgesian labyrinths and fictions within fictions. The book was also made into a film, directed by mer Kavur. </p> <p><i>Yeni Hayat</i> (1995, A New Life), published with a massive advertising campaing, was not only a poetic story of the power of fiction, but also about obsession and a false concept of reality, derived from written words. The narrator is a young man, whose whole life is changed by a book. "Help me, I felt like saying, help me find the new life, safe and unscathed by any mishap." He starts a long bus ride through the country roads, and eventually faces in the ironic end the light  actually from an approaching truck  he has been searching for. Gneli Gn's translations of <i>The Black Book</i> and <i>A New Life</i> were criticized by British reviewers. </p> <p><i>My Name Is Red</i> (1998) was a huge success in Turkey, selling 85,000 copies in three weeks. Like in the case of <i>A New Life</i>, the book was launched with a lot of publicity. In the murder mystery, set in 16th century Istanbul, the narrators vary from one chapter to the next, among them a dog, a tree, a dead master miniaturist, and his murderer. "I am nothing but a corpse now, a body at the bottom of a well," tells the murdered man, who had violated the teachings of Islam by creating representational, figurative art. <i>Kar </i>(2002, Snow, translated by Maureen Freely, 2004), Pamuk's most political novel thus far, tells of Ka, a poet and political refugee, who has spent 12 years in Germany. He travels to a small Anatolian town of Kars to investige a wave of recent suicides among young girls, forbidden to wear traditional headscarves in school. Ka also meets Ipek, his sweetheart from his youth. The novel is build around a single, suggestive image. Snow covers Kars like a headscarve, and before Ka is assasinated, he has regained his poetic voice. "This seventh novel from the Turkish writer Orhan Pamuk is not only an engrossing feat of tale-spinning, but essential reading for our times," said the Canadian author Margaret Atwood in <i>The New York Times</i> <font size="2">(</font><font size="2">August 15, 2004). </font> For <i>Snow</i> Pamuk received in 2005 the prestigious Medicis Prize. </p> <p>In his own country Pamuk has been an enormously popular writer, but he has also been accused of exploiting religious and historical themes to please Western audiences. In 1998 Pamuk refused to accept the prestigious title of state artist, stating that "I don't know why they tried to give me the prize." By the 2000s, Pamuk had became the second most translated Turkish novelist into English, after <a href="kemal.htm">Yashar Kemal</a>. </p> <p>Pamuk was awarded in 2005 the German Book Trade's Peace Prize. In the same year the author was charged with insulting the Turkish Republic. An outspoken critic of Turkey s treatment of its Kurdish minority, Pamuk was quoted as saying in <i>Das Magazin</i>, a Swiss newspaper, "thirty thousand Kurds and a million Armenians were killed in these lands and nobody but me dares to talk about it." As a result, Pamuk's books were burned at a nationalist demonstration. In his acceptance speech of the prize Pamuk stated that "The fuelling of anti-Turkish sentiment in Europe is resulting in an anti-European, indiscriminate nationalism in Turkey." Charges against Pamuk were dropped in January 2006. EU Enlargement Commissioner Olli Rehn said that the decision was "good news for freedom of expression in Turkey". A group of ultra-nationalists, reportedly planning to assassinate Pamuk, was arrested in January 2008. Commenting the demonstrations in Taksim Square in 2013 Pamuk said that there "was no idea of overthrowing the government, it [Taksim] was just anti-authoritarian, it was amazing, great, wonderful." <br> </p> <p>After completing <i>The Snow</i> Pamuk began to write his new novel, predicting that it will take him five years to complete the work. The last sentence, which has Epicurean undertones, was ready and declared  I lived a happy life. <i>Masumiyet mzesi</i>, which was published in 2008, is a love story of Kemal, an owner of a textile company, and his poor cousin, Fsun. Several scenes take place in a "museum of innocence," where Kemal has collected items connected to Fsun, the object of his obsessive love. "Maureen Freely s translation captures the novelist s playful performance as well as his serious collusion with Kemal," said Maureen Howard in <i>The New York Times</i> <font size="2">(October 29, 2009)</font><font size="2">. </font> Pamuk has also estabished an actual museum in Istanbul's antiques district. The museum, filled with objects connected with the chapters of the novel, opened in April 2012.&nbsp;<br> </p> <blockquote><b><font size="2">For further reading</font></b><font size="2">: </font><font size="2">'Being Oneself and Another' by <font face="Times New Roman">G</font><font face="Times New Roman">neli G<font face="Times New Roman">n</font></font>, in <i>The World of I</i>, June 1991; </font><i><font size="2">Contemporary World Writers</font></i><font size="2">, ed. by Tracy Chevalier (1993); </font><i><font size="2">World Authors 1985-1990</font></i><font size="2">, ed. by Vineta Colby (1995); </font><font size="2">'Orhan Pamuk' </font><font size="2">by Murat Belge, in </font><i><font size="2">World Literature Today</font></i><font size="2">, January 1, 2005; </font><i><font size="2">Autobiographies of Orhan Pamuk: The Writer in His Novels</font></i><font size="2"> by Michael McGaha (2008) <br> </font></blockquote> <p><b>Selected works</b>: </p> <ul> <li>Cevdet Bey ve Ogullari, 1982 [Cevdet Bey and His Sons]</li> <li>Sessiz ev, 1983 <br> - Silent House (translated from the Turkish by Robert Finn, 2012) <br> - Hiljainen talo (suom. Tuula Kojo, 2011) <br> </li> <li>Beyaz kale, 1985 <br> - The White Castle (translated by Victoria Holbrook, 1991) <br> - Valkoinen linna (suom. Kalevi Nyytj, 1993) </li> <li>Kara kitap, 1990 <br> - The Black Book (translated by Gneli Gn, 1994) <br> - Musta kirja (suom. Tuula Kojo, 1998) <br> -<font size="2"> </font><font size="2">film Gizli Yz (1991)</font><font size="2">, dir. by mer Kavur, starring Zuhal Olcay, Fikret Kushan, Utkay Aziz</font></li> <li>Gizli yuz: senaryo, 1992 (screenplay)&nbsp;<br> </li> <li>Yeni Hayat, 1995 <br> - The New Life (translated by Gneli Gn, 1997) <br> - Uusi elm (suom. Tuula Kojo, 1995) </li> <li>Benim adim kirmizi, 1998 <br> - My Name is Red (translated by Erdag Gknar, 2001) <br> - Nimeni on Punainen (suom. Tuula Kojo) </li> <li>Oteki renkler: secme yazilar ve bir hikaye, 1999 <br> - Other Colors: Essays and a Story (translated by Maureen Freely, 2007) <br> - Muita vrej (suom. Tuula Kojo, 2008) </li> <li>Kar, 2002 <br> - Snow (translated by Maureen Freely, 2004) <br> - Lumi (suom. Tuula Kojo, 2004) </li> <li>Istanbul: hatiralar ve sehir, 2003 <br> - Istanbul. Memories and the City (translated by Maureen Freely, 2005) <br> - Istanbul. Muistot ja kaupunki (suom. Tuula Kojo, 2004)</li> <li>Babamin bavulu, 2007<br> </li> <li>Masumiyet mzesi, 2008 <br> - The Museum of Innocence (translated by Maureen Freely, 2009) <br> - Viattomuuden museo (suom. Tuula Kojo, 2010)</li> <li>Manzaradan parcalar: hayat, sokaklar, edebiyat, 2010</li> <li>The Naive and the Sentimental Novelist, 2010 (translated by Nazim Dikbas'<br> </li> <li>Saf ve Dsnceli Romanci, 2011<br> </li> </ul> <br> <!--Teksti pddttyy tdhdn--> <br> <!--Amazonbanner--> <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/redirect-home/authorscalend-20"><img src="/pix/banneri.gif" alt="In Association with Amazon.com" border="0" height="60" hspace="0" vspace="0" width="468"></a><br> <hr> <i> <p align="center"><font size="-1"> Some rights reserved Petri Liukkonen (author) &amp; Ari Pesonen. Kuusankosken kaupunginkirjasto 2008</font></p> </i><br> <br> <!--Oikea palsta pddttyy--></td> </tr> </tbody> </table> </center> <i> <p align="center">Authors' Calendar jonka tekij on Petri Liukkonen on lisensoitu <a rel="license" href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd-nc/1.0/fi/deed.en">Creative Commons Nime-Epkaupallinen-Ei muutettuja teoksia 1.0 Suomi (Finland) lisenssill</a>.<br> May be used for non-commercial purposes. The author <b>must</b> be mentioned. The text may not be altered in any way (e.g. by translation). Click on the logo above for information.</p> </i><br> <br> </body></html>