In Association with Amazon.com

Choose another writer in this calendar:

by name:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

by birthday from the calendar.

Credits and feedback

TimeSearch
for Books and Writers
by Bamber Gascoigne

Fyodor (Mikhaylovich) Dostoevsky (1821-1881) - surname also written Dostoyevsky, Dostoevskii

 

Russian novelist, journalist, short-story writer, whose psychological penetration into the human soul profoundly influenced the 20th century novel. Dostoevsky's novels have much autobiographical elements, but ultimately they deal with moral and philosophical questions. He presented interacting characters with contrasting views or ideas about freedom of choice, Socialism, atheisms, good and evil, happiness and so forth. Dostoevsky's central obsession was God, whom his characters constantly search through painful errors and humiliations.

"But you're a poet, and I'm a simple mortal, and therefore I will say one must look at things from the simplest, most practical point of view. I, for one, have long since freed myself from all shackles, and even obligations. I only recognize obligations when I see I have something to gain by them. You. of course, can't look at things like that, your legs are in fetters and your taste is morbid. You yearn for the ideal, for virtue. But, my dear friend, I am ready to recognize anything you tell me to, but what shall I do if I know for a fact that at the root of all human virtues lies the most intense egoism?" (Prince Valkovsky in The Insulted and Humiliated, 1861)

Fyodor Dostoevsky was born in Moscow, the second son of a staff doctor at the Hospital for the Poor – later Dostoevsky's father acquired an estate and serfs. Dostoevsky was educated at home and at a private school. With his pious mother he made annual pilgrimages to the monastery of the Trinity and Saint Sergei. Shortly after her death in 1837, he was sent to St. Petersburg, where he entered the Academy for Military Engineers. Dostoevsky was commissioned as a 2nd lieutenant in 1842 and next years he graduated as a War Ministry draftsman. He had no interest in military engineering but at the academy he could also study Russian and French literature.

Dostoevsky's father Mikhail Andreevich died in 1839, probably of apoplexy, but there was strong rumors that he was murdered by his own serfs in a quarrel. With the help of a small income from the estate, he resigned in 1844 his commission to devote himself to writing. His first novel, Poor Folk (1846), which he wrote in a little over nine months in his small room, gained a great success with the critics, who hailed Dostoevsky as the new Gogol. "We all came from Gogol's overcoat," Dostoevsky said. One critic remarked dryly, "You have Gogols growing like mushrooms." The leading literary critic Vissarion Belinsky called Poor Folk "the first attempt at a social novel we've had".

Poor Folk was followed by The Double (1846), subtitled "A Petersburg Poem", which irritated Dostoevsky's former admirer, Vissarion Belinsky. In the story a man is losing his mind – he is haunted by a look-alike who eventually usurps his position. Belinsky remarked that such atypical "psychopathic" characters belonged in madhouses rather than in works of art.

In 1846 Dostoevsky joined a group of utopian socialists, who gathered Mihail Petrashevsky's home. Petrashevsky was an eccentric and socialist, who once went to a church dressed as a woman. The secret police had placed an agent in the group, and on April 23 in 1849 Dostoevsky was arrested during a reading of Vissarion Belinsky's radical letter 'Selected Passages from Correspondence with Friends,' and sentenced to death. With mock execution, which thoroughly shocked the writer, the sentence was commuted to imprisonment in Siberia. Dostoevsky spent four years in hard labor in a stockade, wearing fetters. Many of the other convicts had committed murder. On his release in 1854 he was assigned as a common soldier in Semipalatinsk. Eventually he became an ensign. These experiences provided subject matter for the his future works. His heroes and heroines reflected moral values which were vitally important for the author. They also were men and women of action, whose thoughts influenced deeply the young in Russia. During the years in Siberia Dostoevsky became a monarchist and a devout follower of the Russian Orthodox Church.

Dostoevsky returned to St. Petersburg in 1859 as a writer with a religious mission. He published three works that derive in different ways from his Siberia experiences: The House of the Dead (1861-62), a fictional account of prison life, The Insulted and Injured (1861), which reflects the author's refutation of naive Utopianism in the face of evil, and Winter Notes on Summer Impressions (1863), his account of trip to Western Europe.

The Insulted and Injured was greeted by Dostoevsky's old and new readers with enthusiasm. It was completed after his penal service and exile, and published on his return to Petersburg. The narrator is Ivan Petrovich, a young aspiring writer. His literary debut, working methods, and social situation were taken from Dostoevsky's own life. The hero falls from the fame into poverty. When the book appeared it was coldly received by the critics. Dostoevsky defended the work in an open letter, writing that he knew for certain that even though the novel should be a failure, there would be poetry in it, and the two most important characters would be portrayed truthfully and even artistically.

In 1857 Dostoevsky married Maria Isaev, a 29-year old widow. He resigned from the army two years later. Between the years 1861 and 1863 he served as the editor of the monthly periodical Time. The paper was later suppressed because of an article on the Polish uprising. In 1862 Dostoevsky went to abroad for the first time, traveling in France and England. He traveled Europe again in 1863 and 1865. During this period his wife and brother died, he was obsessed with gambling, and plagued by debts and frequent epileptic seizures.

From the turmoil of the 1860s emerged Notes from Underground (1864), a psychological study of an outsider. The book marked a watershed in Dostoevsky artistic development. Notes from Underground starts with a confession by the narrator. "I am a sick man.... I am a spiteful man. I am a most unpleasant man. I think my liver is diseased." The story continues with the monologue of the Underground man, who reveals his inner self to his imaginary reader. He is humiliated by his former schoolmates in a party and he gets very drunk. In a dark shop, which functions as a brothel in the evenings, he makes impressive speeches to a humble prostitute, Liza. "What are you giving up here? What are you enslaving? Why, you're enslaving your soul; something you don't really own, together with your body! You're giving away your love to be defiled by any drunkard! Love! After all, that's all there is!" He humiliates her, gives money when she only shows her real caring, but eventually she demonstrates her moral superiority. Notes from Underground was followed by Crime and Punishment (1866), an account of an individual's fall and redemption. The Idiot (1868-69), which Dostoevsky finished in Florence, depicted a Christ-like figure, Prince Myshkin, through whom the author revealed the spiritual bankruptcy of Russia. The Possessed (1872), also translated as The Devils and Demons, was an exploration of philosophical nihilism. Its central character, the Byronic Stavrogin, was an opposite to Myshkin.

Crime and Punishment was serialized in Ruskii vestnik (The Russian Messenger) from January through December 1866 and appeared in a book form next year. On one level the novel belongs to the genre of detective fiction, but Dostoevsky's interest lies on the criminal – the sinner. The story is set in St. Petersburg, which Dostoevsky called the "most fantastic city in the world". The city, with its mythology, also becomes the accomplice of the protagonist, Raskolnikov, a young resentful student. An assiduous readers of newspapers, Dostoevsky saw in the crime reports symbolic meanings, signs of the hidden ills of the whole society.

Raskolnikov kills a pawnbroker, a greedy old woman, and her half-witted stepsister as well. He attempts to justify the murder in terms of its advantageous social consequences. He argues that each age gives birth to a few superior beings who are not constrained by ordinary morality – and he is one of such beings. The core of the novel is dialogue, as its is in Dostoevsky's other major works. Under the influence of the meek, Christian prostitute Sonia, Raskolnikov confronts the hollowness of his thoughts, which eventually leads to confession and redemption. Raskolnikov's nemesis is Porfiry Petrovich, a police investigator, who knows his guilt. In the demonic Svidrigailov, who commits suicide, Raskolnikov sees his own picture. "You know," confesses Svidrigailov to Raskolnikov, "from the very beginning I always thought it was a pity that your sister had not chanced to be born in the second or third century of our era, as the daughter of a ruling prince somewhere, or some governor or proconsul in Asia minor. She would doubtless have been one of those who suffered martyrdom, and she would, of course, have smiled when they burned her breast with red-hot pinchers. She would have deliberately brought it on herself." In his agony Raskolnikov realizes, that in murdering he has killed the essentially human in himself. Raskolnikov goes to Siberia for seven years. Sonia follows him to his imprisonment. – The novel has been filmed several times. Josef von Sternberg's version from 1935, starring Peter Lorre as Raskolnikov, was primarily a detective story. In the same year Pierre Chenal made his adaptation, Crime et châtiment. Denis Sanders moved the action to contemporary California in 1959. Lev Kulidjanov's version from 1969 was long – 3 hours and 20 minutes – and the most ambitious of all.

Dostoevsky married in 1867 Anna Grigoryevna Snitkina, his 22-years old stenographer, who seems to have understood her husband's manias and rages. To avoid his creditors Dostoevsky left Russia with her and spent time in Germany, Italy, and Switzerland, mostly in poverty. While in Dresden, he lost all his money and his his watch in the famous casino of Homburg, gambled most of Anna's jewelry away in Baden-Baden, including a pair of her earrings just before their departure to Geneva. With Turgenev, whom he owed fifty rubles, he quarreled about Russia, finally suggesting that his colleague should buy a telescope, to see Russia better.

Meanwhile, Dostoevsky's literary fame only grew in Russia. When The Possessed , which he finished turned out to be a success, he returned to Russia, and purchased a house in the provincial town of Staraya Russa. From 1873 to 1874 Dostoevsky was editor of the conservative weekly Citizen. Among his friends was Konstantin Pobedonostsev, a reactionary and the tutor to the czarevitch Alexander. In 1876 he founded his own monthly, The Writer's Diary. From its writings he collected The Diary of a Writer (1876).

Dostoevsky's short story from this period 'The Gentle Maiden' (1876) inspired later Robert Bresson's film Une Femme Douce (1969). In the story, narrated in first-person, a husband searches the reason for his wife's suicide and goes through their life together. "How it has happened I cannot tell, I try, again and again, to explain it to myself. Ever since six o'clock I have been trying to explain it, yet cannot bring my thoughts to a focus. Perhaps it is through trying so much that I fail." Gradually his narration reveals him as pompous, cruel, and tyrannical man. "She could go nowhere without my leave," he says, and the reader realizes that suicide offered her the only way to escape from her domineering husband.

By the time of The Brothers of Karamazov (1879-80), Dostoevsky was recognized in his own country as one of its great writers. He enjoyed his role as a prophet, an original public voice in the crisis period of his country. Dostoevsky final novel culminated his lifelong obsession with patricide – the assumed murder of his father had left deep marks on the author's psyche. The novel is constructed around a simple plot, dealing with the murder of the father of the Karamazov family. One of the sons, Dmitri, is arrested. The brothers represent three aspects of man's being: reason (Ivan), emotion (Dmitri) and faith (Alesha). This material is transcended into a moral and spiritual statement of contemporary society.

An epileptic all his life, Dostoevsky died in St. Petersburg on February 9 (New Style), 1881. He was buried in the Aleksandr Nevsky monastery, St. Petersburg. Anna Grigoryevna devoted the rest of her life to cherish the literary heritage of her husband. Dostoevsky's novels anticipated many of the ideas of Nietzsche and Freud. Dostoevsky himself was strongly influenced by such thinkers as Aleksandr Herzen and Vissarion Belinsky. He saw that great art must have liberty to develop on its own terms, but it always deals with central social concerns. He supported the Russian war against Turkey, and like much later Aleksandr Solzhenitsyn, he emphasized more the spiritual transformation of the individual than social revolution. In the notorious essay 'The Jewish Question' the author did not hide his anti-Semitism. Dostoevsky's novels have been read in many ways – according to some biographical interpretations, he raped a young girl, which he revealed in a fictionalized form in his writings. Dostoevsky nerver met his great contemporary writer Leo Tolstoy. The Westernizing Turgenev was in many ways his opposite.

For further reading: Dostoyevsky by André Gide (1925); Dostoevsky: His Life and Art by Avram Yarmolinsky (1957); Dostoevsky: A Collection of Critical Essays, ed. by René Wellek (1962); Dostoevsky: His Life and Art by Konstantin Mochulsky (1967); Dostoevsky: An Examination of the Major Novels by Richard Peace (1971); The Underground Man in Russian Literature by Robert L. Jackson (1981); Dostoevsky by John Jones (1983); A Dostoevsky Dictionary by Richard Chapple (1983); Dostoevsky: The Stir of Liberation, 1860-1865 by Joseph Frank (1986); Fyodor Dostoevsky: A Writer's Life by Geir Kjetsaa (1987); Fyodor Dostoevsky by Peter Conradi (1988); Dostoevsky: The Author as Psychoanalyst by Louis Breger (1989); The Genesis of 'The Brothers Karamazov' by Robert L. Belknap (1990); Dostoevsky and the Woman Question by Nina Pelikan Straus (1994); Dostoevsky's 'Crime and Punishment' by Henry Buchanan (1996); Dostoevsky: The Mantle of the Prophet, 1871-1881 by Joseph Frank (2002) - For further information: Little Blue Light - See also influence on later writers: Kobo Abe, Georges Simenon - Dostoevsky museum: Kuznetsnyi pereulok 5/2, St. Petersburg.

SELECTED BIBLIOGRAPHY:

  • BEDNYYE LYUDI, 1846
    - Poor Folk (transl. by C.J. Hogarth, with The Gambler, 1916; Constance Garnett, in The Novels, 1917; Robert Dessaix, 1982; David McDuff, in Poor Folk and Other Stories, 1988)
    - Köyhää väkeä (suom. Ida Pekari, 1960; Martti Anhava, 2008)
  • DVOYNIK, 1846
    - The Double (transl. by Constance Garnett, in Novels, 1917; George Bird, 1957; Jessie Coulson, in Notes from Underground, The Double, 1972; Evelyn Harden, as The Double: Two Versions, 1985)
    - Kaksoisolento (suom. Juhani Konkka, 1960)
  • BELYE NOTSCHI, 1848
    - White Nights (transl. by Constance Garnett, in White Nights and Other Stories, 1918; Alan Myers, in A Gentle Creature and Other Stories, 1995)
    - Valoisia öitä (suom. -teini, 1896) / Vaaleat yöt (suom. Juhani Konkka, in Valitut kertomkset, 1960) / Valkeat yöt (suom. Eila Salminen,1981)
    - Films: 1934, dir. by Vera Stroyeva and Grigory Roshal; Le notti bianche 1957, dir. by Luchino Visconti; 1959, dir. by Ivan Pyryev; Quatre nuits d'un rêveur 1971, dir. by Bresson; 1992, dir. by Leonid Kvinikhidze; 2005, dir. by Alain Silver
  • NETOCHKA NEZVANOVA, 1849
    - Netocha Nezvanova (transl. by Constance Garnett, in The Novels, 1920; Jane Kentish, 1985)
    - Netotška Nezvanova (suom. Veikko Koivumäki, 2008)
    - Film: L'Assassin musicien, 1976, dir. by Benoît Jacquot
  • SELO STEPHANCHIKOVO I YEGO OBITATELI, 1859
    - Friend of the Family and Other Stories (transl. by Constance Garnett, 1920) / The Village of Stepanchikovo: And its Inhabitants (transl. by Ignat Avsey, 1983)
    - Narri kartanon valtiaana (suom. Juhani Konkka; 1956, myös Markku Lahtela 1972)
  • DJADUSHKYN SON, 1859
    - Uncle's dream; and, The permanent husband (transl. by Frederick Whishaw, 1888) / Uncle's Dream (transl. by Constance Garnett, in The Short Novels of Dostoevsky, 1953) / Uncle's Dream and Other Stories (transl. by David McDuff, 1989)
    - Vanhan ruhtinaan rakkaus (suom. Juhani Konkka, 1939)
  • ZAPISKI IZ MYORTVOGO DOMA, 1861-62
    - Buried Alive; Or, Ten Years Penal Servitude in Siberia (tr. 1881) / The House of the Dead (translators: Constance Garnett, in The Novels, 1915; David McDuff, 1958) / Memoirs from the House of the Dead (transl. by Jessie Coulson, 1965)
    - Muistelmia kuolleesta talosta (suom. A.F.H., 1888; Ida Pekari, 1931; Lea Pyykkö, 1973; Markku Lahtela; 1980)
    - Film: 1932, dir. by V. Fyodorov
  • UNIZHENNYYE I OSKORBLYONNYYE, 1861
    - The Insulted and Injured (transl. by Constance Garnett, in The Novels, 1915) / The Insulted and Humiliated (edited by Olga Shartse, 1957)
    - Sorrettuja ja solvaistuja (suom. P.N., 1907) / Sorrettuja ja solvattuja (suom. Ida Pekari, 1961) / Alistetut ja loukatut (suom. Pekka Pesonen, 1993)
    - Film 1991, dir. by Andrei Eshpaj
  • ZIMNIE ZAMETKI NA LETNIKH VPECHATLENIIAKH, 1863
    - Summer Impressions (transl. by Kyril FitzLyon, 1954)
    - Talvisia merkintöjä kesän vaikutelmista (suom. Tiina Kartano, 2009)
  • ZAPISKI IZ PODPOLYA, 1864
    - Letters from the Underworld (tr. 1915) / Notes from the Underground (transl. by Constance Garnett, in White Nights and Other Stories, 1918; Andrew R. McAndrew, in Notes from Underground and Selected Stories, 1961; Jessica Coulson, in Notes from the Underground; The Double, 1972; Michael R. Katz, 1989; Jane Kentish, in Notes from the Underground and The Gambler, 1991)
    - Kellariloukko (suom. Valto Kallama, 1959) / Kirjoituksia kellarista (suom. Esa Adrian, 1973)
    - Films: 2005, dir. by Michel Toesca; Aikalainen 1984, dir. by Timo Linnsalo; El Hombre del subsuelo 1981, dir. by Nicolás Sarquís; 1995 dir. by Gary Walkow
  • IGROK, 1866
    - The Gambler (transl. by C.J. Hogarth, with Poor Folk, 1916; Andrew R. MacAndrew, 1964; Jessie Coulson, in The Gambler; Bobok: A Nasty Story, 1966; Janet Kentish, in Notes from the Underground and The Gambler, 1991)
    - Pelaaja (suom. H.P., 1907) / Pelurit (suom. Juhani Konkka, 1959) / Peluri (suom. Olli Kuukasjärvi, 2009)
    - Films: Die Rollende Kugel1 919, dir. by Rudolf Biebrach; Le Joueur/Der Spiler 1938, dir. by Gerhard Lamprecht & Louis Daquin; The Great Sinner 1949, dir. by Robert Siodmark, script Christopher Isherwood and Ladislas Fodor; Le joueur 1958, dir. by Claude Autant-Lara; 1972, dir. by Aleksey Batalov; 1974, dir. by Karel Reiz; 1997, dir. by Károly Makk
  • PRESTUPLENIYE I NAKAZANIYE, 1866
    - Crime and Punishment (translators: Constance Garnett, in The Novels, 1912-20; David Magarshack, 1951; Jessie Coulson, 1953; Sidney Monas, 1968; David McDuff, 1991; Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, 1993)
    - Rikos ja rangaistus (suom. M. Vuori, 1888-1889; O.N-nen, 1907-1908; J.A. Hollo, 1922; Juhani Konkka, 1970; Lea Pyykkö & M. Vuori, 1986; Olli Kuukasjärvi, 2008)
    - Films: Raskolnikow 1923, dir. by Robert Wiene; 1935, dir. by Josef von Sternberg; Crime et châtiment, dir. by Pierre Chenal; Brott och straff, dir. by Hampe Faustman; Crime et châtiment, dir. by Georges Lampin; Crime and Punishment, U.S.A., dir. by Denis Sanders; 1969, dir. by Lev Kulidzhanov; Rikos ja rangaistus, 1984, dir. by Aki Kaurismäki; Sin compasión 1994, dir. by Francisco J. Lombardi; Bajo la piel, 1996, dir. by Francisco J. Lombardi; 2002, dir .by Menahem Golan, starring Crispin Glover
  • IDIOT, 1868-69
    - The Idiot (transl. by Constance Garnett, in The Novels, 1913; David Magarschack, 1954; Alan Myers, 1992; Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, 1993)
    - Idiootti (suom. V.K. Trast, 1929; Juhani Konkka, 1968; Lea Pyykkö, 1979; Olli Kuukasjärvi, 2010)
    -
    Films: 1910, dir. by Pyotr Tshardynin; Il Principe idiota 1920, dir. by Eugenio Perego; L'Idiot 1946, dir. by Georges Lampin; Hakuchi 1951, dir. by Akira Kurosawa; 1958, dir. by Ivan Pyryev; L'Amour braque 1985, dir. by Andrzej Zulawski; Nastasja 1994, dir. by Andrzej Wajda; Návrat idiota 1999, dir. by Sasa Gedeon; Daun Haus 2000, dir. by Roman Kachanov
  • VECHNYI MUZH, 1870
    - The Eternal Husband (transl. by Constance Garnett, in The Novels, 1917; David Magarshack, in Geat Short Works of Fyodor Dostoevsky, 1968)
    - Ikuinen aviomies (suom. Juhani Konkka, 1960)
    - Films: 1999, dir. by Chris Philpott; Dezerter 1992 dir. by Zivojin Pavlovic
  • BESY, 1872
    - The Possessed (transl. by Constance Garnett, in The Novels, 1913; Andrew R. MacAndrew, 1962) / The Devils (translators: David Magarshack, 1954; Michael R. Katz, 1992) / Demons (transl. by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, 1994)
    - Riivaajat (suom. Ida Pekari, 1928; Lea Pyykkö, 1982)
    - Films: Besy 1992, dir. by Dmitri & Igor Talankin; Les Possédés, dir. by Andrzej Wajda
  • BOBOK, 1873
    - Bobok (transl. by Jessie Coulson, in The Gambler; Bobok, A Nasty Story, 1966)
    - Bobok (suom. Eila Salminen, in Valkeat yöt, 1981)
  • PODROSTOK, 1875
    - A Raw Youth (transl. by Constance Garnett, 1916) / An Accidental Family (transl. by Richard Freeborn, 1994) / The Adolescent (transl. by Andrew R. MacAndrew, 1971)
    - Keskenkasvuinen (suom. Ida Pekari, 1964)
  • DNEVNIK PISATELYA, 1876
    - The Diary of a Writer (trans. Boris Brasol, 1949)
    - Kirjailijan päiväkirja (suom. Olli Kuukasjärvi, 1996)
  • KROTKAIA, 1876
    - A Gentle Spirit (transl. by Constance Garnett, in The Novels, 1917) / A Gentle Creature and Other Stories (transl. by Alan Myers, 1995) / The Gentle Spirit (transl. by David McDuff, 1996)
    - Lempeäluontoinen: fantastillinen kertomus (suom. M. Vuori, 1887)
    - Film: Utskinari, 1991, dir. by Andrei Eshpaj
  • SON SMESHNOGO CHELOVEKA, 1877
    - The Dream of a Ridiculous Man (transl. by Constance Garnett, 1916)
    - Naurettavan ihmisen uni (suom. Juhani Konkka, in Valitut kertomukset, 1960)
    - Film: Poseshcheniye, 1989, dir. by Valeri Tkachyov
  • BRATYA KARAMAZOVY, 1879-80
    - The Brothers of Karamazov (translators: Constance Garnett, in The Novels, 1912; David Magarshack, 1958; Andrew R. MacAndrew, 1970; David McDuff, 1974; Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, 1990) / The Karamazov Brothers (transl. by Ignat Avsey, 1994)
    - Karamazovin veljekset (suom. V. K. Trast, 1927; Lea Pyykkö, 1976)
    - Films: 1920, dir. by Carl Froelich; Der Mörder Dimitri Karamasoff, dir. Fedor Ozep; 1958, dir. by Richard Brooks; 1968, dir. by Ivan Pyryev
  • The Novels, 1912-20 (12 vols., transl. by Constance Garnett)
  • PIS'MA K ZHENE, 1926 (ed. V.F. Pereverzev)
    - Letters to His Wife (tr. 1930)
  • POLNOE SOBRANIE KHUDOZHESTVENNYKH PROIZVEDENII, 1926-30 (13 vols.)
  • SOBRANIE SOCHINENII, 1956-58 (10 vols., ed. Leonid Grossman)
  • Occasional Writings, 1961
  • The Notebooks for "The Idiot" ["Crime and Punishment," The Possessed," "A Raw Youth," "The Brothers Karamazov"], 1967-71 (5 vols., edited by Edward Wasiolek)
  • Great Short Stories of Fyodor Dostoevsky, 1968 (transl. by David Magarshack)
  • NEIZDANNYI DOSTOEVSKII, 1971
    - The Unpublished Dostoevsky, 1973 (3 vols., transl. by T. S. Berczynski and others)
  • POLNOE SOBRANIE SOCHINENII, 1972-90 (30 vols.)
  • Selected Letters, 1987 (transl. by Andrew R. MacAndrew)
  • Poor Folk and Other Stories, 1988 (transl. by David McDuff)
  • Complete Letters, 1989-91 (ed. and transl. by David Lowe, Ronald Meyer)
  • Uncle's Dream and Other Stories, 1989 (transl. by David McDuff)
  • A Gentle Creature and Other Stories, 1995 (transl. by Alan Myers)
  • Dostoevsky's Occasional Writings, 1997 (transl. by David Magarshack)


In Association with Amazon.com


Some rights reserved Petri Liukkonen (author) & Ari Pesonen. Kuusankosken kaupunginkirjasto 2008


Creative Commons License
Authors' Calendar jonka tekijä on Petri Liukkonen on lisensoitu Creative Commons Nimeä-Epäkaupallinen-Ei muutettuja teoksia 1.0 Suomi (Finland) lisenssillä.
May be used for non-commercial purposes. The author must be mentioned. The text may not be altered in any way (e.g. by translation). Click on the logo above for information.