In Association with Amazon.com

Choose another writer in this calendar:

by name:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

by birthday from the calendar.

Credits and feedback

TimeSearch
for Books and Writers
by Bamber Gascoigne

Dan Andersson (1888-1920) - byname of Daniel Andersson

 

Swedish musician and writer of working class background, who became one of the most popular Swedish poets. Andersson gained fame posthumously; during his lifetime he suffered from financial difficulties, and critics who lacked an understanding of his work.

God natt - god sömn jag önskar er,
ni alla vandringsmän.
Vi sluta sjunga och skiljas - vad mer
om aldrig vi träffas igen.
Jag har sagt något litet och fattig av det
som brunnit hos mig och så snart brinner ner,
men kärlek, där fanns, ej förgäbgselse vet -
god natt - god sömn åt er.

(from ''Epilog')

Andersson was born in Skattlösberg, Grangärde. His father, Adolf Andersson, was a deeply religious, self-taught teacher in a small school, who earned additional income for the family by binding books. Dan's home was poor, and the family had to find extra income from odd jobs. His elder brother, Anders, used to read the Bible the whole day; sometimes at night he shouted like one possessed. Nobody slept then.

In his youth Andersson led a wandering life. He worked as woodsman, temperance lecturer, factory worker, and travelling salesman. At the age of 14, Andersson was sent for some time to the United States to explore possibilities for immigration. He worked there at his aunt and uncle's farm, but after eight months of toiling, he returned to Skattlösberg with nothing but blistered heels and no money. In 1905 Adolf Andersson rented a crofter's cottage called Mårtenstorp and tried his luck as a charcoal burner. The family had a horse, a couple of cows, a calf, chickens, and a borrowed cat. Between the years 1905 and 1908, Andersson was a charcoal burner, and later depicted his experiences in several poems. He also sold knives in Eskilstuna, worked at a paper factory, and acted as a replacement teacher.

In 1908 Andersson's father gave up Mårtenstårp and moved with his family to Skattlösberg, where he earned his living as a shoemaker. In 1910 Andersson served in the army but was discharged because of tuberculosis. He then spent a vagrant life, working occasionally as an itinerant lecturer for a society of popular education. His early published poems Andersson wrote in his spare time at home or in empty crofters’ cottages. He read such thinkers as Kant, Schopenhauer, and Nietzsche. Among his friends was Martin Koch, who later published large working-class novels.

From 1913 Andersson devoted himself entirely to writing. In 1914 his first book KOLARHISTORIES appeared, which was followed the next year by KOLVAKTARENS VISOR (1915). After completing a course in 1914-15 at Brunnsvik, a folk high school, Andersson published a collection of short stories, DET KALLAS VIDSKEPELSE (1916). During the year in Brunnsvik Andersson read widely, devouring Oscar Wilde's De profundis, Rabindranath Tagore's works, Bhagavadgita, and Dostoevsky. Based on these influences and religious feelings of sin and guilt, he developed a personal Nietzschean philosophy, which gradually developed from biological materialism into a more religious world view. He also found his first influential supporters, Niklas Bergius, a teacher at Brunnsvik, and Richard Sandler, who later became a foreign minister.

In Brunssvik Andersson lived in great poverty, trying to earn a living by writing. In 1915 his father moved with his family from Skattlösberg to Gräsberg, where he built a house. In its cold attic room Andersson composed several of his stories, including the collection Det kallas vidskepelse, SVARTA BALLADER (1917), a collection of poems. DE TRE HEMLÖSA (1918) was an autobiographical work, which continued in DAVID RAMMS ARV (1919). They received mostly good reviews, but as a writer Andersson remained unknown to the wider public.

In De tre hemlösa and David Ramms arv Andersson returned to his childhood and youth, and outlined his world view in which suffering, hatred, and crime are only grotesque reflections of the higher spirit. The protagonist is David Ramm, the son of a poor tailor. He grows up with his brothers in a remote village plagued by religious fanaticism. David goes to sea, experiences his degradation in London, and is saved by a self-sacrificing prostitute.

In 1917 Andersson worked as a journalist for the Ny Tid newspaper, which appeared in Göteborg. He resigned in 1918 and returned to Gräsberg. In 1918 he married Olga (Turesson) Andersson, and settled in the small village of Gonäs, where his wife worked as teacher. However, his restless travelling continued - he visited his friends in Stockholm, Sigtuna, Brunnsvik, Gräsberg, Skattlösberg and other places. "... min kärlek is gammal och börjar bli grå, / och hittar ej vildhonung mera i natten." (from 'Visa' - my love is old and becoming grey / and finds no wild honey at night, anymore.) Andersson's financial situation did not improve although he received grants and contributed to several magazines.

Andersson died of cyanide poison, in a hotel, during a visit in Stockholm on September 16, 1920. The cyanide was used to kill fleas and other bed bugs, but the bedding was aired badly. Andersson's novel EFTERSKÖRD was published posthumously in 1929, like unfinished portraits of his friends, TRYCKT OCH OTRYCKTS (1942). In one of his most-loved poems, 'En spelmans jordafärd' Andersson told about the funeral of a folk musician, whose last journey is accompanied by four men and sounds of wind, storm and waves. "It is only Olle the fiddler, whispers the pine and sings the fir / he has come to the end of his homeless years."

For further reading: En bok om Dan Andersson by Waldemar Bernhard (1941); Dan Andersson före svarta ballader by Eric Uhlin (1950); Orestes och försoningen by Gustaf Fredén (1955); Dan Andersson by Anne-Marie Odstedt (1965); Dan Anderssons väg by Gösta Ågren (1955); Kärlek som i allting bor Gösta Ågren (1971); En bilderbok om Dan Andersson by E.R. Gummerus (1975); 40 svenska författare by Sven Stople (1980); Den allra högstra sången by Jan Arvid Hellström (1981); Dan Anderssons härstamning by Erik Hellerström (1964, 2nd editition 1981); Att läsa för glädje och skriva sig hel by Bertil Lauritzen (1983); Diktaren och arvet by Hans Åkerberg (1985); Finnmarkens spelman by Gunde Johansson (1988). - Huom 1: Andersonin tekstejä on tulkinnut suomeksi myös laulaja Martti Kadenius, joka kasetti Dan Anderssonin lauluja ilmestyi kunnianosoituksena Kalle Päätalon 75-vuotissyntymäpäivänä vuonna 1994. Päätalo, itsekin metsätyömiestaustalta kirjailijaksi ponnistellut, kuunteli niitä useaan otteeseen kirjoittamisen lomassa Tampereen Myllykylässä. - Huom. 2: Hector teki vuonna 1979 Tommy Tabermannin ja Erkki Melakosken kanssa levyn Ruusuportti, joka perustuu Dan Anderssonin lauluille. Lisätietoja: Suuri suomalainen Hector -fanisivusto. - Suom.: - Anderssonilta on suomennettu runovalikoima Miilunvartijan lauluja ynnä muita runoja vuonna 1948. Teoksessa on erinomainen Otto Varhian elämäkerrallinen johdanto.

Selected works:

  • KOLARHISTORIER, 1914 (Charcoal Burner's Tales)
  • KOLVAKTARENS VISOR, 1915 - Miilunvartijan lauluja ynnä muita runoja (toim. Otto Varhia, 1948) - Charcoal Burner's Ballad & Other Poems (selection, translated by Caroline Schleef, 1943)
  • DET KALLAS VIDSKEPELSE, 1916
  • SVARTA BALLADER, 1917 (Black Ballads)
  • DE TRE HEMLÖSA, 1918 (The Three Homeless Ones)
  • DAVID RAMMS ARV, 1919 (David Ramm's Heritage)
  • CHI-MO-KA-MA, 1920
  • EFTERSKÖRD, 1929 (Late Harvest)
  • SAMLADE SKRIFTER, 1930 (5 vols.)
  • TRYCK OCH OTRYCKT, 1942 (Printed and Unprinted)
  • FRAGMENT UR DEN UNDERBARA BYTTANS BERÄTTELSE, 1954
  • The Last Night in Paindalen, 1958 (tr. by Caroline Schleef, from Kolvaktarens visor)
  • KULTURJOURNALITIK, 1971
  • NATTVANDRARE, 1972
  • VALDA BREV 1-2, 1972-76
  • EN SPELMANSSAGA, 1973
  • SORGMARCHEN, 1973
  • MILRÖK, 1974
  • SAMLADE SKRIFTER, 1978 (ed. by Gösta Ågren)
  • NATTVANDRARE: OKÄNDA DIKTER, 1979 (ed. by Gösta Ågren)
  • EN AV DESSA MÅNGA HEMLÖSA: OKÄNDA TEXTER, 1983 (ed. by Gösta Ågren)
  • DAN ANDERSSONS DIKTER, 1991 (ed. by Gösta Ågren
  • Poems of Dan Andersson, 2003 (tr. by Mike McArthur)
  • Andersson translated also into Swedish Kipling's book The Seven Seas (1918) and Baudelaire's poems


In Association with Amazon.com


Some rights reserved Petri Liukkonen (author) & Ari Pesonen. Kuusankosken kaupunginkirjasto 2008


Creative Commons License
Authors' Calendar jonka tekijä on Petri Liukkonen on lisensoitu Creative Commons Nimeä-Epäkaupallinen-Ei muutettuja teoksia 1.0 Suomi (Finland) lisenssillä.
May be used for non-commercial purposes. The author must be mentioned. The text may not be altered in any way (e.g. by translation). Click on the logo above for information.