In Association with Amazon.com

Choose another writer in this calendar:

by name:
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

by birthday from the calendar.

Credits and feedback

TimeSearch
for Books and Writers
by Bamber Gascoigne

Arvid Järnefelt (1861-1931) - pseudonym Arvi Rauta, published also novels under the name Hilja Kahila

 

Finnish writer, pacifist, lawyer and farmer, whose work show influence of Leo Tolstoy's Christian thinking. Järnefelt believed in the brotherhood of man and that people must reject unnecessary luxury and live simply. He also met Tolstoy in Moscow and translated his works into Finnish. Järnefelt was born into a cultured and well-established Russian-Finnish family, but he abandoned his career as a lawyer, and lived the life of a shoemaker and farmer.

"Oikea taiteilija ei kysy koskaan, mitä hyötyä hänen teoksensa tulee tuottamaan. Hän tekee työtä yksinomaan taiteen vuoksi, taiteellisen totuuden vuoksi; siksi, että hänen pitää niin tehdä; siksi, että hänellä ei ole mitään yksityistä hyödynkäsitettä silmiensä edessä, vaan että hänellä on sisäinen kutsumus, sisäinen tarve." (from Isänmaa, 1893)

Arvid Järnefelt was born in Pulkova in Russia. His father was the topographer, general, and senator August Alexander Järnefelt, and mother Elisabeth Clodt von Jürgensburg, the daughter of a baron, who was one of the best Russian sculptors of the time. At home Järnefelt's parents spoke first Russian, but after settling in Helsinki, they tended to speak Finnish to their children. Elisabeth encouraged her childrens' artistic aspirations. Arvid's brother Armas (1869-1958) gained fame as a composer and conductor, and his younger brother Eero (1863-1937) was a painter; their sister Aino married the composer Jean Sibelius.

In the 1880s Järnefelt became a supporter of the Fennoman movement, which aimed for hegemony over Russian authorities and complete sovereignty of Finland. In 1884 Järnefelt married Emilia Fredrika Parviainen, they had five children, one of whom, Anna Katarina, died young, and was buried in Rantala. Their first child, Eero, was born in 1888; he became an ambassador in the diplomatic service. The early education of the children, who led relatively ordinary lives, was done by Järnefelt himself. In the apparently autobiographical short story 'Hiljaisuudessa' (1913, Without ceremonies), Järnefelt tells of the burial of his daughter, who had not been baptized – Järnefelt did not allow his children to be baptized in the Holy Spirit. She is eventually buried on their own ground, while birds are singing in the trees all around, "and that was a far better ceremony than the church could ever have provided." Considering his sexual desires as evil, Järnefelt stopped having sex with his wife in his 40s, but he masturbated occasionally for the sake of physical relief. He also refused to pay his taxes, donated a library for a local workers' union, and gave readings.

Järnefelt studied psychology in Leipzig and after graduating in 1885 from the University of Helsinki, he studied Russian language at the University of Moscow from 1886 to 1888. In 1890 he became a lawyer and worked from 1891 in civil service, first in Helsinki and then in judicial duties in Ostrobothnia in the western part of Finland.

The turning point in Järnefelt's life was Tolstoy's lesser known book on the Christian faith (in Finnish Kristuksen opin henki), which he read in 1891. In spite of his father's opposition, Järnefelt abandoned his promising career at a court of appeals, bought a farm called Rantala from Lohja in 1896, and became a full-time writer, devoting himself into spreading the ideas of Tolstoy. He also learned the skills of a shoemaker and blacksmith. Before publishing ISÄNMAA (1893), his first novel, Järnefelt had written two short stories under the influence of Aleksis Kivi. These works, 'Kertomus Elias-äijästä' ja 'Kokelas', were published in the magazine Valvoja in 1883-84.

Many of Järnefelt's writings were often autobiographical. In the story HERÄÄMISENI (My Awakening, 1894) Järnefelt depicted how he adopted Tolstoyanism as his guide in life. In 1899 Järnefelt travelled to Russia to meet the author. His account of the journey, PÄIVÄKIRJA MATKALTANI VENÄJÄLLE, appeared in 1899. Järnefelt adopted Tolstoy's views of the necessity of land reform. Tolstoy's How Much Does a Man Need? had appeared in 1886 and Järnefelt's writing 'Isännät ja torpparit' ('masters and tenant farmers') in 1894. MAAEMON LAPSIA (1905) dealt with the agricultural problem from the point of view of three characters; a poor tenant, a wealthy landowner, and a radical young aristocrat, who was Järnefelt's self-portrait. In the pamphlet MAA KUULUU KAIKILLE! (1907, The land belongs to everyone), written during the the crofters' strike of Laukko in 1906-1907, Järnefelt's ideals of equality came close to socialism, but his views also associated with the concept of mother earth. The play TIITUS (or ORJAN OPPI, 1902) gained a success on the stage, possibly because the audience wrongly assumed that the author was criticizing the Russian Emperor in the character of Titus.

In 1899 Järnefelt participated in the founding of the newspaper Päivälehti (later Helsingin Sanomat). It gained soon fame as a promoter of liberal ideas. The newspaper had in the early 1900s several authors in its staff, among them the poet Eino Leino. During this period Järnefelt was closely associated with the writer Juhani Aho and journalist Eero Erkko, who later worked in several ministerial posts from 1918 to 1920 after Finland declared independence.

VENEH'OJALAISET I-II (1909) was set in Helsinki, in the world of slums, half-criminals, and Russian revolutionaries; the book prompted a public protest from a formed Russian officer who had sided with revolutionaries and later fled to the United States. The commercially successful novel ONNELLISET (1916) was was published under the feminine pseudonym Hilja Kahila. Its front cover portrayed a naked woman stepping into water. In 1917 Järnefelt delivered a series of sermons, in which he attacked dogmatic religious beliefs. Due to his unconventional views about love for one's neighbour, he was arrested for a short time. Järnefelt refused to appear in court because of his belief, that the law is only a tool for the ruling class.

The Russian Revolution and Finnish Civil War affected deeply Järnefelt's pacifistic thoughts. After years of silence as a novelist he wrote GREETA JA HÄNEN HERRANSA (1925), which underlined the author's spiritual seeking. In the story an elderly Swedish-speaking woman, Greeta, tries to come to terms with the son's suicide. In her difficulties, she turns to her lord, who is not actually the God of the official church.

Järnefelt died on December 27, 1931 in Helsinki, but was buried in the garden of Rantala. Although his importance as a writer has been acknowledged, he never became popular. Moreover, Tolstoy's ideas never had a large following in Finland, where readers love humor (Juhani Aho, Arto Paasilinna), portrayals of rural and ordinary people (Pentti Haanpää, Kalle Päätalo), historical novels (Mika Waltari, Laila Hietamies), or techno-thrillers (Ilkka Remes). Järnefelt's works dealt with ideological questions and problems of educated people. However, the 6th edition of VANHEMPIENI ROMAANI (1928-1930) was published in 1991. Isänmaa and VENEH'OJALAISET (1909), were reprinted by Suomalaisen kirjallisuuden seura (Finnish Literature Society) in the late 1990s in its series of Finnish classics. Greeta ja hänen herransa was made into a talking book in 1988.

"Arvid Järnefelt on niitä kirjallisuutemme klassikkoja, joiden asema suomalaisen lukijain sydämissä on jatkuvasti epäselvä ja epävarma. Tiedetään, että Isänmaa on erään kansallisen sivistysvaiheen muistomerkki... Mutta luetaanko Arvid Järnefeltin muuta runsasta tuotantoa? Onko sen postuumi elämä jäänyt aateystävien varaan, jotka ovat harventuneet sangen vähiin, maan hiljaisiksi?" (Lauri Viljanen in 'Arvid Järnefeltin psykologisesta taiteesta', 1959)

Among Järnefelt's best known novels is Isänmaa, an example of Järnefelt's politics, in which one of his characters demands that all the Swedish-speakers must leave Finland. The protagonist, Heikki Vuorela, is a student who is carried away by national awakening. He had moved from the country to a city and becomes an advocate of new political ideas. However, at the same time Heikki forgets his agrarian roots. After his father's death he gives up his share in the farm, but believes that he has gained now more stronger vision of his country. In VELJEKSET (1900) Järnefelt developed further his psychological portrayal of educated people. The central characters of the work, Johannes, Henrik, Gabriel and Uuno, are sons of a priest, and through their choices Järnefelt analyzes and social and religious thoughts of the late 19th century. Henrik comes closest to the author himself in his search for meaning in life, but he has also connections to Heikki from Isänmaa.

Järnefelt's symbolist drama KUOLEMA (The Death, 1903 ) was written under the influence of Maurice Maeterlinck. Sibelius composed his 'Valse Triste' as part of the incidental music for the play. Järnefelt's fictionalized account of his gifted but difficult parents, Vanhempieni romaani, depicts the new Finnish intelligentsia of the 1880s and 1890s. The book revealed Juhani Aho's fascination with Järnefelt's mother, Elisabeth, and his later love for the daughter of the family, Aino. Vanhempieni romaani was translated into Swedish in 1989.

For further reading: Suomalaisia kirjailijoita: XX vuosisadan alussa by Kaarlo Rafael Koskimies (1927); Aleksis Kivestä Saima Harmajaan: suomalaisten kirjailijain elämäkertoja, ed. by Albin Ahonen, Martti Haavio, V.I. Mikkonen (1943); Arvid Järnefelt by Pekka Häkli (1955); 'Arvid Järnefeltin psykologisesta taiteesta' by Lauri Viljanen, in Lyyrillinen minä (1959); A History of Finnish Literature by Jaakko Ahokas (1973); 'Arvid Järnefeltin tie kirjailijaksi' by Annamari Sarajas, in Orfeus nukkuu (1980); 'Arvid Järnefelt' by Tapio Kopponen, foreword in Arvid Järnefelt I: Kodin suuret klassikot (1986); 'Sata vuottako aikaansa edellä?' by Juhani Niemi, foreword in Veljekset by Arvid Järnefelt (2002); Arvid Järnefelt: Kirjailija ajassa ja ikuisuudessa by Juhani Niemi (2005) - See also: Lohja, Rantala, home of Arvid Järnefelt; also in Lohja: Arvid Järnefelt Association; City Library of Lohja. - Other writers closely associated with Lohja: Eeva Joenpelto, Tytti Parras, Sirkka Turkka

Selected works:

  • translator: Taistelujen väliajalla (by B. Björnson), 1880
  • translator: Naimapuuhat (by N. Gogol), 1882
  • ISÄNMAA, 1893 - Fosterlandet (övers. av Ernst Gråsten, 1893)
  • HERÄÄMISENI, 1894 - Mitt uppvaknande (övers. 1894)
  • IHMISKOHTALOJA, 1895 - Människoöden (övers. 1895)
  • ATEISTI, 1895 - Ateisten: en samling smärre uppsatser (övers. 1895)
  • MARIA: VANHAN LEGENDAN MUKAAN, 1897 - Maria: berättelse enligt en gammal legend (övers. 1897)
  • PUHTAUDEN IHANNE, 1897 - Renhetens ideal (övers. 1897)
  • EVANKELIUMIN ALKU, 1898
  • MATKALTANI VENÄJÄLLÄ JA KÄYNTINI LEO TOLSTOIN LUONA, 1899
  • SAMUEL CROELL, 1899
  • translator: Ylösnousemus (by L. Tolstoi), 1899-90
  • PIKKU SIMON SEIKKAILUT JOULU-ILTANA, 1900
  • translator: Venäjän työväen nykyinen asema (by Rakhmetov), 1900
  • VELJEKSET, 1900 - Bröderna (övers. 1900; reissued in Finnish in 2002, foreword by Juhani Niemi)
  • MITÄ ON JUMALAN PALVELUS?, 1901
  • HELENA, 1902 - Helena (övers. 1905)
  • ORJAN OPPI, 1902
  • KUOLEMA, 1903/1927
  • ELÄMÄN MERI, 1904 - Lifvets haf (övers. 1905)
  • translator: Lapsuus, poikaikä, nuoruus (by L. Tolstoi), 1904-05
  • MAAEMON LAPSIA, 1905 - Jordens barn (övers. 1905)
  • translator: Mitä varten ihmiset päihdyttävät itseään? (by Ljev Nikolaievitsh Tolstoi), 1905
  • LUKEMISEN JA KIRJOITTAMISEN ALKUOPETUS KOTIOPETUSTA VARTEN, 1905
  • translator: Leo Tolstoin elämä ja teokset (by Birykov), 1906
  • JEESUKSEN SYNTYMINEN IHMISESTÄ JA JUMALAN ARMOSTA, 1907
  • MAA KUULUU KAIKILLE, 1907 - Jorden tillhör alla!: från mina strövtåg å Laukko strejkmarker (övers. 1908)
  • VENEH'OJALAISET I-II, 1909
  • translator: Kristillinen oppi (by L. Tolstoi), 1909
  • translator: Väärä kuponki (by Leo Tolstoi), 1911
  • translator: Leo Tolstoin jälkeenjättämät kaunokirjalliset teokset 1-3, 1911-12
  • translator: Hadshi-Murat: romaani (by Leo Tolstoi), 1912
  • HILJAISUUDESSA, 1913
  • KALLUN KESTIT, 1914
  • MANON ROLAND, 1914
  • VALTASET, 1915
  • ONNELLISET, 1916 (as Hilja Kahila)
  • KIRKKOPUHEET, 1917
  • KIRJEITÄ SUKUPUOLIKYSYMYKSISTÄ, 1918
  • NUORUUTENI MUISTELMIA, 1919 (as Hilja Kahila)
  • translator: Tolstoin pako (by V. Tshertkov), 1922
  • SOINTULA, 1924
  • GREETA JA HÄNEN HERRANSA, 1925 - Grete och hennes Herre (övers. från finskan av Ragnar Ekelund, 1931)
  • HULIGAANI YNNÄ MUITA KERTOELMIA, 1926
  • TEOKSIA 1-4, 1926-27
  • MINUN MARTTANI, 1927
  • VANHEMPIENI ROMAANI I-III, 1928-30 - Mina föräldrars roman (övers. av Bertel Gripenberg, 1929; Thomas Warburton, 1988-1989)
  • LALLI, 1933
  • VALITUT TEOKSET, 1953
  • MAA KUULUU KAIKILLE, 1980 (toim. Lauri Lajunen)
  • ARVID JÄRNEFELT. 1-2, 1986 (toim. Tapio Kopponen)


In Association with Amazon.com


Some rights reserved Petri Liukkonen (author) & Ari Pesonen. Kuusankosken kaupunginkirjasto 2008


Authors' Calendar jonka tekijä on Petri Liukkonen on lisensoitu Creative Commons Nimeä-Epäkaupallinen-Ei muutettuja teoksia 1.0 Suomi (Finland) lisenssillä.
May be used for non-commercial purposes. The author must be mentioned. The text may not be altered in any way (e.g. by translation). Click on the logo above for information.